가사

バラバラな感情線が交わって
산산조각 난 감정선이 교차해서
デコボコの相関図描き合って
울퉁불퉁한 상관도를 서로 그리며
デマカセの旋律譜に飛び乗って
데마카세의 선율 악보에 뛰어올라
“なんとなく”が鳴っていく
あの頃の戸惑いも
저 시절의 당혹감도
あの子の震え声も
저 아이의 떨리는 목소리도
重なっていくのが 見えるだろう?
겹쳐지는 것이 보이겠지?
伝えたいものはそんなにないかもしれない
전하고 싶은 것은 그렇게 많지 않을지도 모른다
類い稀なる能 あるかどうかはわからないけど
보기 드문 능력이 있는지 없는지는 모르지만
吐き出したいよ
뱉어내고 싶어
喉奥を震わす 無名の音
목구멍 깊은 곳을 떨게 하는 무명의 소리
ただ吐き出して 吐き出して
그냥 뱉어내고 뱉어내
空っぽになるまで
텅 비어질 때까지
JUST SING OUT LOUD
JUST SING OUT LOUD
バラバラな感情線が交わって
산산조각 난 감정선이 교차해서
デコボコの相関図描き合って
울퉁불퉁한 상관도를 서로 그리며
デマカセの旋律譜に飛び乗って
데마카세의 선율 악보에 뛰어올라
“はっきり”と響いていく
いつかは戸惑いも
언젠가는 당혹감도
いつもの掠れ声で
언제나처럼 쉰 목소리로
奏でられるのが 聴こえるだろう
연주되는 것이 들리겠지
伝えたい音 言葉が溢れ出して
전하고 싶은 소리 말이 넘쳐흐른다
類い稀なる能 あるかどうかは自分次第
보기 드문 능력이 있는지 없는지는 자기 나름이다
届きたい場所はそんなに遠くないだろう
닿고 싶은 곳은 그렇게 멀지 않겠지
類い稀なる能 あるかどうか見つけに行こう
보기 드문 능력이 있는지 없는지 찾아가 보자
今吐き出したいよ
지금 뱉어내고 싶어
喉奥を震わす無名の音
목구멍 깊은 곳을 떨게 하는 무명의 소리
ただ吐き出して 吐き出して
그냥 뱉어내고 뱉어내
君に届くまで
너에게 닿을 때까지
JUST PLAY OUT LOUD
JUST PLAY OUT LOUD