PLAY OUT LOUD
Letras
バラバラな感情線が交わって
Líneas emocionales fragmentadas se cruzan
デコボコの相関図描き合って
Dibujando diagramas de correlación accidentados
デマカセの旋律譜に飛び乗って
Saltando sobre la partitura melódica improvisada
“なんとなく”が鳴っていく
あの頃の戸惑いも
La confusión de aquellos tiempos también
あの子の震え声も
La voz temblorosa de ese niño también
重なっていくのが 見えるだろう?
Puedes verlos superponiéndose, ¿verdad?
伝えたいものはそんなにないかもしれない
Quizás no hay tanto que quiera transmitir
類い稀なる能 あるかどうかはわからないけど
No sé si tengo una habilidad rara
吐き出したいよ
Quiero escupirlo
喉奥を震わす 無名の音
Un sonido sin nombre que hace vibrar el fondo de mi garganta
ただ吐き出して 吐き出して
Solo escúpelo, escúpelo
空っぽになるまで
Hasta quedar vacío
JUST SING OUT LOUD
JUST SING OUT LOUD
バラバラな感情線が交わって
Líneas emocionales fragmentadas se cruzan
デコボコの相関図描き合って
Dibujando diagramas de correlación accidentados
デマカセの旋律譜に飛び乗って
Saltando sobre la partitura melódica improvisada
“はっきり”と響いていく
いつかは戸惑いも
Algún día la confusión también
いつもの掠れ声で
Con la voz ronca habitual
奏でられるのが 聴こえるだろう
Puedes oír que se está tocando, ¿verdad?
伝えたい音 言葉が溢れ出して
El sonido que quiero transmitir, las palabras se desbordan
類い稀なる能 あるかどうかは自分次第
Tener o no una habilidad rara depende de mí
届きたい場所はそんなに遠くないだろう
El lugar donde quiero llegar no está tan lejos, ¿verdad?
類い稀なる能 あるかどうか見つけに行こう
Vamos a averiguar si tengo una habilidad rara
今吐き出したいよ
Quiero escupirlo ahora
喉奥を震わす無名の音
Un sonido sin nombre que hace vibrar el fondo de mi garganta
ただ吐き出して 吐き出して
Solo escúpelo, escúpelo
君に届くまで
Hasta que llegue a ti
JUST PLAY OUT LOUD
JUST PLAY OUT LOUD