Letras

一人のために生きていくなんて
Vivir para una sola persona
口が 裂けても言えない
No puedo decirlo aunque mi boca se desgarre
一つのために生きてき来たんだと
Que he vivido para una sola cosa
白状した方がまし
Es mejor confesar
硬く 深く 踏みしめる程
Cuanto más fuerte y profundo piso
高すぎる 空に 届かなくて
No puedo alcanzar el cielo demasiado alto
愛なんて曖昧で
El amor es tan ambiguo
見えもしないのに
Aunque no se pueda ver
ぼくら二人 生まれた意味
El significado de nuestros dos nacimientos
音に託して
Lo confío al sonido
問いも 答えも 意味をなさず
Preguntas y respuestas no tienen sentido
黄昏に 吸い込まれて笑った
Fui tragado por el crepúsculo y reí
窓の外 そよ風に 解き放った
Fuera de la ventana, liberé a la brisa
動くともなく動き続けてる
Moviendo sin mover, continuando mover
現在地を確かめる
Confirmando mi ubicación actual
何処まで行ったって自分の事
No matter how far I go, myself
愛せない気もしてる
Siento que no puedo amarme
懐かしい メロディ
Melodía nostálgica
何度も せがんでる子供みたいに
Como un niño que ruega una y otra vez
この孤独においては 最後の日まで
En esta soledad, hasta el último día
誰にも渡さずに
Sin entregárselo a nadie
ひとりで運び終えると
Lo llevaré hasta el final solo
決めて 始めたのに
Aunque decidí y comencé
流れ落ちてる事に 気づいていない
No me doy cuenta de que estoy fluyendo
一雫のように
Como una sola gota
終わりへと 向かっている
Dirigiéndome hacia el final
その前に間に合うなら
Si puedo llegar a tiempo antes de eso
薄暗い意地の果て 透き通る風
Al final de la débil determinación, un viento transparente
愛ではなくたって
Aunque no sea amor
共に浮かれてみたいな
Quiero flotar juntos
幸せの香る丘
Una colina donde la felicidad huele
この孤独の行方が いったい何処で
Hacia dónde se dirige esta soledad
何を歌ってても
Lo que sea que cante
君の事 思い出したら
Cuando recuerdo de ti
悪くない
No está mal
悪くはなかった
No estuvo mal
そう言える 気がするよ
Siento que puedo decir eso
奏で 合いの果て
Tocando hasta el final de la armonía