Teksty

生まれてきたよりも前に 聞こえていた 歌があった
Zanim się urodziłem, była piosenka, którą mogłem usłyszeć
形なんか何もないが それ以外はすべてあった
Nie miało żadnej formy, ale miało wszystko inne
名前なんかない想いが 集まって 僕になった
Bezimienne uczucia zebrały się i stały się mną
だとしたら怖いもんは 何もないや そう思えた
Jeśli tak, nie ma się czego bać, pomyślałem
正しくない音など一つとない 揺るがない その真実だけで
Nie ma ani jednego nieprawidłowego dźwięku, tylko ta niezachwiana prawda
優しくない世界を生きていける と思ってたなのに
Myślałem, że mogę żyć w świecie bez życzliwości
Tell me why?
Tell me why?
いつも
Zawsze
「なんで?」って何度も聞く君が なんで何も言わないんだよ
Ty, który tak często pytasz "dlaczego?", dlaczego nic nie mówisz?
なんでこんなに静けさが 騒がしく 暴れるんだ
Dlaczego ta cisza jest tak głośna i brutalna?
「なんで?」って何度も聞く君が なんで何も言わないんだよ
Ty, który tak często pytasz "dlaczego?", dlaczego nic nie mówisz?
黙っていないでほら ここで 静寂を切り裂いてくれよ
Hej, nie milcz, rozdarte ciszę tutaj na kawałki
街は今日も 真新しく音を吐いて 混ざり合う
Miasto dziś znowu wypluwa zupełnie nowe dźwięki, mieszając się
その無数のしらべ割いて 聞こえてきた 君の声
Rozdzierając te niezliczone melodie, usłyszałem twój głos
この鼓動が速まるたびに 終わりを手繰り寄せるけど
Za każdym razem, gdy to bicie serca przyspiesza, przybliżam koniec
この命壊されるなら 君がいい
Jeśli to życie ma zostać zniszczone, niech będzie przez ciebie
Tell me why?
Tell me why?
いつも
Zawsze
「なんで?」って何度も聞く君が なんで何も言わないんだよ
Ty, który tak często pytasz "dlaczego?", dlaczego nic nie mówisz?
なんでこんなに静けさが 騒がしく 流れるんだ
Dlaczego ta cisza jest tak głośna i płynąca?
「なんで?」って何度も聞く君が なんで何も言わないんだよ
Ty, który tak często pytasz "dlaczego?", dlaczego nic nie mówisz?
運命もろとも 君の手で 粉々に 切り裂いてくれよ
Wraz z przeznacją, rozdarz go na kawałki własnymi rękami
この気持ちの正体は一体 なに
Czym jest prawdziwa natura tego uczucia?
かなんて 知る前に 使い切ってしまうだろう なら
Zanim w ogóle się dowiem, co to jest, pewnie zużyję to wszystko
消えそうな夜の隙間に 君の声は響く
W szczelinach nocy, która wydaje się znikać, twoje echo rozbrzmiewa
叶わぬ願いたちが今日も 美しく散る
Niespełnione życzenia rozsypują się pięknie jeszcze dziś
運命の怠惰な筋書きで 出逢う僕ら だけど
Spotykamy się w leniwej scenariuszu przeznaczenia, ale
それさえ足蹴に二人は より高く舞う
Nawet to odrzucamy i tańczymy wyżej
その刹那 ひと刹那に鳴り響くような
Jakby miało zabrzmieć w tym momencie, w tej jednej chwili
神様でさえもまだ 聞いたことない音が
Dźwięk, którego nawet Bóg jeszcze nie słyszał
君とならきっとまだ 鳴らせるような そんな
Z tobą, na pewno możemy jeszcze sprawić, by zabrzmiało, coś takiego
気がしたんだ
Poczułem to