歌詞

まだ夢の中なのか
還在夢中嗎
たしかに触れたはずなのに
確實應該觸碰到了
「夢」か「現」 仕分け作業
「夢」還是「現實」 分類工作
そもそもどれだけの意味が
到底有多少意義
あんだっけ?
有嗎?
雨粒たちが
雨滴們
僕らの理解などはるか
遠遠超越我們的理解
ゆうゆうと超える旋律で
以悠然超越的旋律
この命と祝してる
慶祝這個生命
もしかしたって
即使是或許
もしかしなくたって
即使不是或許
月は太陽に見つかる
月亮被太陽發現
そんな二人が僕と君だなんて
那樣的兩個人就是我與你
君に言えるはずなくて
無法對你說
君の傘の持ち方で
從你撐傘的方式
優しさの意味のすべてを知った
我知道了溫柔的全部意義
僕はただ見よう見まねがバレぬよう
我只是不想讓模仿被發現
下を向いて泣いた
低下頭哭了
「怖くない」と言えること
能夠說「我不害怕」
「怖い」と口に出せること
能夠說「我害怕」
どちらがほんとの強さか
哪一個才是真正的強大
はじめて知ってしまった
第一次知道了
僕たちは
我們是
君の眼が 僕の眼に
你的眼對上我的眼
はじめてピントを合わせた
第一次對準了焦點
瞬間の 音が今もこだましてる
那一刻的聲音現在仍在迴響
何回はぐれ
無論多少次迷路
掻きまわされたって
即使被攪亂
歌は恋に見つかんだ
歌曲找到了愛
迷子になった
我迷路了
ちゃちなメロディーが
廉價的旋律
息を吹き返す魔法
讓生命復活的魔法
もしかしたって
即使是或許
もしかしなくたって
即使不是或許
月は太陽に見つかる
月亮被太陽發現
そんな二人が僕と君だなんて
那樣的兩個人就是我與你
君に言えるはずなくて
無法對你說
君の肩の 震え方で
從你肩膀顫抖的方式
悔しさの本当の意味を知った
我知道了悔恨的真正意義
僕は正しさも忘れ
我也忘記了什麼是正確
無我夢中で君を抱き寄せた
在無我夢中將你擁入懷中