シトラス
Lirik
一人のために生きていくなんて
Hidup untuk satu orang saja
口が 裂けても言えない
Aku tidak bisa mengatakannya meskipun mulutku robek
一つのために生きてき来たんだと
Bahwa aku telah hidup untuk satu hal
白状した方がまし
Lebih baik mengaku
硬く 深く 踏みしめる程
Semakin keras dan dalam aku menginjak
高すぎる 空に 届かなくて
Aku tidak bisa mencapai langit yang terlalu tinggi
愛なんて曖昧で
Cinta itu begitu ambigu
見えもしないのに
Meskipun tidak bisa dilihat
ぼくら二人 生まれた意味
Arti kelahiran kita berdua
音に託して
Aku serahkan pada suara
問いも 答えも 意味をなさず
Pertanyaan dan jawaban tidak bermakna
黄昏に 吸い込まれて笑った
Aku ditelan senja dan tertawa
窓の外 そよ風に 解き放った
Di luar jendela, aku lepaskan ke angin sepoi-sepoi
動くともなく動き続けてる
Bergerak tanpa bergerak, terus bergerak
現在地を確かめる
Mengonfirmasi lokasi saat ini
何処まで行ったって自分の事
Seberapa jauh aku pergi, diriku sendiri
愛せない気もしてる
Aku merasa tidak bisa mencintai diriku sendiri
懐かしい メロディ
Melodi nostalgia
何度も せがんでる子供みたいに
Seperti anak yang terus meminta
この孤独においては 最後の日まで
Dalam kesepian ini, sampai hari terakhir
誰にも渡さずに
Tanpa memberikannya pada siapa pun
ひとりで運び終えると
Aku akan membawanya sampai akhir sendirian
決めて 始めたのに
Meskipun aku sudah memutuskan dan memulai
流れ落ちてる事に 気づいていない
Aku tidak sadar bahwa aku sedang mengalir pergi
一雫のように
Seperti satu tetes
終わりへと 向かっている
Menuju ke arah akhir
その前に間に合うなら
Jika aku bisa membuatnya sebelum itu
薄暗い意地の果て 透き通る風
Di ujung tekad yang redup, angin yang transparan
愛ではなくたって
Meskipun bukan cinta
共に浮かれてみたいな
Aku ingin terbang bersama
幸せの香る丘
Bukit dimana kebahagiaan beraroma
この孤独の行方が いったい何処で
Kemana kesepian ini pergi
何を歌ってても
Apa pun yang aku nyanyikan
君の事 思い出したら
Ketika aku mengingatmu
悪くない
Tidak buruk
悪くはなかった
Tidak buruk
そう言える 気がするよ
Aku merasa bisa mengatakan itu
奏で 合いの果て
Bermain sampai akhir keharmonisan