Paroles

まだ夢の中なのか
Suis-je encore dans un rêve ?
たしかに触れたはずなのに
Je suis sûr que j'aurais dû le toucher
「夢」か「現」 仕分け作業
"Rêve" ou "réalité" travail de tri
そもそもどれだけの意味が
Combien de sens cela a-t-il anyway
あんだっけ?
Y en avait-il?
雨粒たちが
Les gouttes de pluie
僕らの理解などはるか
Loin au-delà de notre compréhension
ゆうゆうと超える旋律で
Avec une mélodie qui dépasse avec aisance
この命と祝してる
Célébrant cette vie
もしかしたって
Même si ce pourrait être
もしかしなくたって
Même si ce ne pourrait pas être
月は太陽に見つかる
La lune est trouvée par le soleil
そんな二人が僕と君だなんて
Que nous deux soyons comme ça
君に言えるはずなくて
Je ne peux pas te le dire
君の傘の持ち方で
Par la façon dont tu tiens ton parapluie
優しさの意味のすべてを知った
Je connaissais la signification de toute la gentillesse
僕はただ見よう見まねがバレぬよう
Je ne voulais juste pas que mon imitation soit remarquée
下を向いて泣いた
J'ai baissé les yeux et j'ai pleuré
「怖くない」と言えること
Pouvoir dire "Je n'ai pas peur"
「怖い」と口に出せること
Pouvoir dire "J'ai peur"
どちらがほんとの強さか
Lequel est la vraie force
はじめて知ってしまった
Je l'ai appris pour la première fois
僕たちは
Nous sommes
君の眼が 僕の眼に
Tes yeux à mes yeux
はじめてピントを合わせた
Ont fait le point pour la première fois
瞬間の 音が今もこだましてる
Le son de cet instant résonne encore
何回はぐれ
Peu importe le nombre de fois où je me perds
掻きまわされたって
Même si c'est remué
歌は恋に見つかんだ
La chanson a trouvé l'amour
迷子になった
Je me suis perdu
ちゃちなメロディーが
Une mélodie bon marché
息を吹き返す魔法
La magie de redonner la vie
もしかしたって
Même si ce pourrait être
もしかしなくたって
Même si ce ne pourrait pas être
月は太陽に見つかる
La lune est trouvée par le soleil
そんな二人が僕と君だなんて
Que nous deux soyons comme ça
君に言えるはずなくて
Je ne peux pas te le dire
君の肩の 震え方で
Par la façon dont tes épaules tremblent
悔しさの本当の意味を知った
Je connaissais la vraie signification de la frustration
僕は正しさも忘れ
J'ai oublié ce qui était juste aussi
無我夢中で君を抱き寄せた
Dans un état de transe je t'ai serré contre moi