シトラス
Paroles
一人のために生きていくなんて
Vivre pour une seule personne
口が 裂けても言えない
Je ne peux pas le dire même si ma bouche se déchire
一つのために生きてき来たんだと
Que j'ai vécu pour une seule chose
白状した方がまし
Mieux vaut avouer
硬く 深く 踏みしめる程
Plus je marche dur et profond
高すぎる 空に 届かなくて
Je ne peux atteindre le ciel trop haut
愛なんて曖昧で
L'amour est si ambigu
見えもしないのに
Même si on ne peut pas le voir
ぼくら二人 生まれた意味
Le sens de nos deux naissances
音に託して
Je le confie au son
問いも 答えも 意味をなさず
Questions et réponses n'ont plus de sens
黄昏に 吸い込まれて笑った
J'ai été avalé par le crépuscule et j'ai ri
窓の外 そよ風に 解き放った
Dehors de la fenêtre, j'ai libéré dans la brise
動くともなく動き続けてる
Bougeant sans bouger, continuant à bouger
現在地を確かめる
Confirmant ma position actuelle
何処まで行ったって自分の事
Peu importe où je vais, moi-même
愛せない気もしてる
Je sens que je ne peux pas m'aimer
懐かしい メロディ
Mélodie nostalgique
何度も せがんでる子供みたいに
Comme un enfant qui mendie encore et encore
この孤独においては 最後の日まで
Dans cette solitude, jusqu'au dernier jour
誰にも渡さずに
Sans le donner à personne
ひとりで運び終えると
Je le porterai jusqu'au bout seul
決めて 始めたのに
Même si j'ai décidé et commencé
流れ落ちてる事に 気づいていない
Je ne réalise pas que je m'écoule
一雫のように
Comme une seule goutte
終わりへと 向かっている
Se dirige vers la fin
その前に間に合うなら
Si je peux y arriver avant ça
薄暗い意地の果て 透き通る風
Au bout d'une détermination faiblement éclairée, un vent transparent
愛ではなくたって
Même si ce n'est pas de l'amour
共に浮かれてみたいな
Je veux flotter ensemble
幸せの香る丘
Une colline où le bonheur sent
この孤独の行方が いったい何処で
Où va cette solitude
何を歌ってても
Quoi que je chante
君の事 思い出したら
Quand je me souviens de toi
悪くない
Ce n'est pas mal
悪くはなかった
Ce n'était pas mal
そう言える 気がするよ
Je sens que je peux dire ça
奏で 合いの果て
Jouant jusqu'au bout de l'harmonie