MATRIX
Paroles
血の通わない言葉なんて 誰の耳にも止まらないな
Des mots sans sentiment n'atteignent les oreilles de personne
現代思想に染まって 歌いたくはない
Je ne veux pas chanter, taché par la pensée moderne
金と名誉地位や名声今ひとつ わからなくて
Argent, honneur, statut, célébrité—je ne comprends pas
探している答えは そんな 穢れたものじゃない
La réponse que je cherche n'est pas quelque chose de si souillé
MATRIX 僕は誰だ 何者にもなれない
MATRIX Qui suis-je ? Je ne peux devenir personne
自問自答は もう 終わりにしよう
Terminons les questions et réponses à soi-même
常識と非常識を 別次元に変えていくんだ
Je vais changer le sens commun et le non-sens en une autre dimension
心が蠢いてる
Mon cœur s'agite
命が燻っている 命がくすんでいく
La vie se consume, la vie s'émousse
咽び泣き叫ぶ 魂の性を
Sanglotant et criant, la nature de l'âme
止め処もない この言葉に宿して
Fais de ces paroles sans fin ta demeure
例えば全てに 真実と嘘が
Même si dans tout vérité et mensonges
紛れ込んでしまう 希薄な時代でも
Se mélangent dans cette ère ténue
己の衝動を 紡ぎ出せ
Tisse tes propres impulsions
当て所もないレールの上 走る
Courant sur des rails sans destination
孤独を溜め唾を吐く
Accumulant la solitude, crachant
手と手 記憶 鼓動 瞼
Mains et mains, souvenirs, battements de cœur, paupières
そして あの日々も
Et ces jours-là aussi
命が唸っている 命が疼いていく
La vie rugit, la vie fait mal
定められていた 現し身の咎を
Le péché de ce corps prédéterminé
止められない この気持ちに翳して
Incapable d'arrêter, jetant une ombre sur ce sentiment
例えば明日が 光と闇さえ
Même si demain, lumière et ténèbres
混ざり合ってしまう 難しい世界でも
Se mélangent dans ce monde difficile
己の感情を 歌い出せ
Chante tes propres émotions